اصطلاح “full of hot air” موضوع این قسمت از آموزش زبان انگلیسی هست که میخوایم به اون بپردازیم. با ما همراه باشین.
معنی انگلیسی Full of hot air:
Vaporous or boastful talk, pretentious or unsubstantial statements or claims
صحبت های چاخان و پوچ، اظهارات و ادعاهای بی اساس و واهی
این اصطلاح در زبان فارسی هم معنی با اصطلاح حرف مفت زدن است. زمانیکه یک فرد حرف مفت می زند به این معنی است که او درباره موضوعاتی که واقعا نمی فهمد و یا نمی داند صحبت می کند.
بعضی ها معتقدند که ریشه این اصطلاح بر میگردد به آمریکا و اولین بار توسط Mark Twain در سال 1873 استفاده شده است. برخی نیز معتقدند که این اصطلاح توسط Rudyard Kipling در قرن 19 مورد استفاده قرار گرفته است.
این اصطلاح عامیانه در ایالات متحده آمریکا ریشه دارد و به نظر می رسد که از اواخر سال های 1800 میلادی آغاز شده است.از آنجایی که این عبارت معمولا به افرادی اطلاق می شود که صحبت می کنند، و صحبت های زیادی در حال زده شدن هست. اگر اون شخص بدون توقف صحبت کند، درواقع هوایی که از دهانش حین تنفس خارج می شود، هوای گرم است. و گفته می شود که ریشه اصطلاح از همینجا می آید.
این اصطلاح به طور معمول به سیاستمداران و سایر افراد دارای قدرت نسبت داده می شود. به عنوان یک قاعده کلی، کسی که به آن متهم می شود، تعریف از او نمی باشد. چند مثال را با هم میبینیم.
He talks so much about nothing, He’s just “full of hot air”
او خیلی درباره چیزهای الکی حرف می زند. او فقط حرف مفت می زند.
You’re so full of hot air. I don’t believe you
تو خیلی حرف مفت میزنی، من تورا باور نمی کنم.
ممنون از همراهیتون با مطلب اصطلاح”Full of hot air”. برای یادگیری بیشتر و بهتر زبان انگلیسی می توانید از مطالب سایتhttp://zabanelm.com دیدن کنید.🙏