...
دوشنبه ,۲۸ آبان ۱۴۰۳

معنای اصطلاح Not that I know of در انگلیسی

اصطلاح Not that I know of همیشه در سوالات دارای پاسخ بله یا خیر به کار می رود که پاسخ آن خیر باشد. اگر از منفی بودن پاسخ سوال اطمینان صددرصد نداشته باشید و در شک و تردید باشید، می توانید از اصطلاح Not that I know of استفاده کنید. اگر اطمینان صددرصد دارید که پاسخ سوال منفی است از “no” یا “I don’t know” استفاده می کنید.

 اصطلاح Not that I know of را به صورت “تا جایی که می دانم خیر” یا “تاجایی که اطلاع دارم، خیر” ترجمه می شود.

“?A: “Has my package arrived yet

“…B: “Not that I know of

A: ” آیا بسته من  رسیده است؟

B:” تا جایی که می دانم خیر”

“?A:”Are there any stores here that sell Chinese food

“.B:”Not that I know of

A: آیا در این حوالی، فروشگاهی هست که غذای چینی بفروشد؟

B: “تا جایی که اطلاع دارم خیر.”

“?A:”Is your friend allergic to anything

“.B:”Not that I know of

A: “آیا دوست شما به هر چیزی حساسیت دارد؟”

B: “تا جایی که اطلاع دارم خیر.”

مطلب پیشنهادی

معنی beverage

معنی beverage در انگلیسی به همراه نحوه تلفظ آن

در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم از طریق نمایش کلیپ کوتاه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *