معنی (knock on wood (touch wood موضوع این قسمت از آموزش زبان انگلیسی هست که می خواهیم به آن بپردازیم.با ما همراه باشید دوستان🙆
معانی به انگلیسی و فارسی:
- said when you want good luck or a good situation to continue
- زمانیکه می خواهید موفق باشید یا شرایط خوبی برای ادامه دادن داشته باشید.
- said when expressing hope for something to occur
- هنگام بیان کردن ابراز امیدواری برای چیزی یا اتفاقی گفته می شود.
- مترادف این اصطلاح در زبان فارسی بزن به تخته است🚪
تاریخچه این عبارت:
ریشه این عبارت بر پایه خرافات آغاز شده است. و به این معنی است که ضربه زدن یا لمس کردن چوب باعث می شود ارواح خبیث را دور کند، و گفته می شد که با ضربه زدن به درختان روح های خوب می فهمند که شما آنجا هستید. هم معنی بریتانیایی آن عبارت “touch wood” است، درحالیکه نسخه آمریکایی آن “knock on wood” می باشد. ریشه این اصطلاح در لاتین در اوایل قرن هفدهم موجود است. در سال 1850 وارد زبان بریتانیایی شده است. نسخه آمریکایی آن در اوایل قرن 20 رایج شده است.
چند مثال برای درک بهتر این اصطلاح:
- I am expecting a promotion and a big pay hike this year, touch wood.
- من امیدوار هستم که امسال یک ترفیع و افزایش حقوق خوب دریافت کنم. بزنم به تخته.
- The team I support has been winning every game so far, knock on wood.
- تیمی که من از آن پشتیبانی می کنم تا کنون همه ی بازی ها را برنده شده است. بزنم به تخته.
- We have had a great week so far and, touch wood
- ما تاکنون یک هفته عالی داشته ایم. بزنم به تخته.
- We expect to close the deal by the end of this week, knock on wood.
- ما انتظار داریم تا پایان این هفته این قرارداد را ببندیم. بزنم به تخته.
- We have had a smooth journey so far, touch wood
- ما تا به الان سفر روانی داشته ایم. بزنم به تخته.
Your health seems to be improving, knock on wood.