در قسمت هشتم از آموزش زبان انگلیسی با فیلم زبان اصلی، بخش دیگری از فصل اول قسمت یک سریال Good Doctor را در اختیار شما قرار می دهیم.
برای یادگیری زبان انگلیسی با فیلم ابتدا با دقت به فیلم نگاه کنید. سپس یکبار دیگر همچنان که به متن آن نگاه می کنید، فیلم را تماشا کنید. و برای بار سوم هم فیلم را بدون متن و زیرنویس نگاه کنید. در صورتی که معنی کلمات و اصطلاحات فیلم را نمی دانستید در پایین صفحه معانی کلمات قرار داده شده است. در آموزش زبان انگلیسی با فیلم زبان اصلی هم دایره لغات افزایش می یابد، هم درک مطلب تقویت می شود و هم می توانید مهارت شنیداری زبان انگلیسی را تقویت نمایید.
Excuse me. Excuse me, please?
The incision should take place two ribs down.
Okay, well, why the bottle?
The air will continue to leak and accumulate until the damage can be properly repaired.
The tube allows the air to get out. The water in the bottle stops the air from coming back in.
A homemade one-way valve.
He’s breathing.
You saved his life.
He saved his life!ببخشید، ببخشید، لطفاً؟
برش باید دودنده پایینتر انجام بشه
باشه. بسیارخوب. بطری برای چیه؟
هوا به طور پیوسته درز می کنه و انباشته می شه تا وقتی که آسیب کاملاً ترمیم بشه. لوله به هوا اجازهی خروج میده
مایعِ توی بطری جلوی برگشت هوا را می گیره.
یک نوع سوپاپِ یکطرفهی خانگی
او داره نفس می کشه.
تو زندگی او رو نجات دادی.
او زندگی او رو نجات داد.
فهرست کلمات | معنی فارسی | معنی انگلیسی |
معنی Excuse me | ببخشید. اجازه دهید | |
معنی incision | برش، بریدگی | an opening that is made in something with a sharp tool, especially in someone’s body during an operation: The surgeon makes a small incision into which a tube is inserted. |
معنی take place | اتفاق افتادن، انجام شدن | |
معنی rib | دنده | one of the curved bones attached to the vertebral column and supporting the lateral walls of the thorax |
معنی leak | نفوذ کردن، نشت کردن(مایعات) | |
معنی get out | خارج شدن | take out of a container or enclosed space |
معنی valve | سوپاپ | a small portion of certain anthers, which opens like a trapdoor to allow the pollen to escape, as in the barberry |
معنی breathing | نفس کشیدن | |
معنی save | نجات دادن |