در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم به بررسی معنی high-proof در زبان انگلیسی می پردازیم و با ارائه یک مثال کاربردی در بافت زندگی روزمره در قالب قطعه ای از فیلم با نحوه تلفظ آن آشنا می شوید و ضمن آن به تقویت مهارت شنیداری نیز کمک می کند.
معنی high-proof به فارسی
proof دارای معانی فراوانی است اما وقتی در مورد مایعات شیمیایی به خصوص الکل صحبت می شود منظور میزان خالص بودن آن است. پس proof یعنی درجه خلوص(الکل)
نکته: proof در اکثر جاها یک اسم است و حالت فعلی آن کلمه prove است به معنی اثبات کردن.
high یعنی بالا، عالی.
معنی high-proof با ترجمه تحت اللفظی کلمات یعنی (الکل) دارای خلوص بالا.
معنی high-proof به انگلیسی
proof: a measurement of the strength of some types of alcoholic drink, especially spirits:
۷۰% proof vodka (=that contains 70% pure alcohol)
کاربرد high-proof در فیلم
– You can’t be back here. – Oh, I need a knife. Where do you keep the knives people forget they’re traveling with?
A knife? Sure. Anything else?
I do also need a narrow six-foot tube and high-proof alcohol and gloves and baggage-handling tape, but I am going to get the alcohol from the duty-free store and the tube from the back of a soda machine.شما نمی تونی این پشت بیایی.
اوه، یک چاقو لازم دارم- چاقوهایی که مردم یادشون میره که همراه خودشون دارن رو نگه می دارین؟
چاقو می خوای؟ چشم امر دیگهای ندارید؟
همینطور یک لولهی باریک ۶ فوتی نیاز دارم و الکلِ با خلوص بالا و دستکش و نوارچسب پانسمان الکلرو از مغازهی گمرک بگیرم و از ته نی نوشابه هم بعنوان لوله استفاده کنم.