در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم قصد داریم معنی would like و نکات گرامری آن را در زبان انگلیسی را آموزش دهیم. و با ارائه یک قطعه فیلم هم به تقویت مهارت شنیداری بپردازیم و هم با کاربرد would like در بافت زندگی روزمره آشنا شویم.
بررسی معنی would like
would یک فعل معین یا کمکی است که گذشته will است. (افعال معین افعال کمکی هستند که بدون در نظر گرفتن فاعل که مفرد باشد یا جمع یا اسم سوم شخص و… s نمی گیرند. )
I would like
You would like
He / she would like
We would like
They would like
like یعنی دوست داشتن. علاقه داشتن.
پس ترجمه would like یعنی خواستن که مترادف want است.
ساختار would like در جملات زبان انگلیسی
would like+ to + فعل/اسم
I would like to get a return ticket for tomorrow.
I would like a single room for Saturday.
کاربرد معنی would like و نکات گرامری آن در محاورات روزمره
انگلیسی زبان ها وقتی می خواهند درخواستی را مطرح کنند که خودخواهانه و بی ادبانه نباشد از would like استفاده می کنند. در حقیقت would like شکل مودبانه و محترمانه I want یعنی می خواهم است. به جملات زیر توجه کنید.
I would like to leave the office.
حالا اگر همین جمله را یک انگلیسی بی ادب بدزبان بیان کند، می گوید:
I want to leave the office.
در حالت دوم استفاده از فعل want خودخواهی و خودپسندی فرد را می رساند. اما در جمله اول از would like استفاده کرد که تلویحا یعنی “با اجازه می خواهم اداره را ترک کنم.”
نحوه مخفف کردن would در جملات انگلیسی
برای مخفف کردن would از d’ استفاده می کنیم
I’d like
You’d like
He’d like
She’d like
We’d like
They’d like
در حالت سوالی منفی would را مخفف نمی کنیم. چون در این حالت قابل خواندن و تلفظ نیست. مثال:
I wouldn’t like” (not “I’dn’t like”.)
برای منفی کردن would از n’t استفاده می کنیم. مثل زیر:
I would not like / I wouldn’t like
You would not like / You wouldn’t like
He / she would not like / He wouldn’t like
We would not like / We wouldn’t like
They would not like / They wouldn’t like
نحوه سوالی کردن would
برای سوالی کردن would جای would و فاعل جمله را تغییر می دهیم:
Would I like…?
Would you like …?
Would he / she like …?
Would we like …?
Would they like …?
چطوری با انگلیسی زبان ها مودبانه صحبت کنیم.
قبل از اینکه جمله اصلی خود را بیان کنید از آب و هوا یا حال خود شخص یا شب به خیر و صبح خیر گفتن شروع کنیم و سپس حرف خودمان را در قالب would like یگوییم. از به کاربردن کلمات please، thank you و excuse me دریغ نکنید.
Good morning! I’d like to buy a return ticket to London, please.
Hello! Can I get a coffee and a Danish to go, please?
همانطور که در جملات بالا می بینید کلمه please را همیشه در آخر جمله بیان کنید نه اول جمله.
از thank you زمانی که برای شما کاری انجام می دهند، استفاده کنید.
Hello, I’d like to buy a first-class stamp, please.
Here you are.
Thank you.
از excuse me هم قبل از اینکه انجام کاری را درخواست کنید، یا قبل از اینکه با کسی سر صحبت را باز کنید، استفاده کنید:
Excuse me, does this train stop at Reading?
Excuse me, do you know what platform the London train goes from?
استفاده از would like در فیلم:
برای آشنایی با کاربرد would like و همچنین تقویت مهارت شنیداری یک قطعه فیلم از سریال Good Doctor قرار داده شده است. در قطعه فیلم زیر از ساختار would like استفاده شده است. پرستار از بیمار خواهش می کند که برگه رضایتنامه را امضاء کند. نحوه بیان این جمله را گوش کنید.
– Dr. Melendez would like to do the surgery today. You need bypass surgery quite urgently. Would you please sign the consent?
– No.
– You’re scared.
-I’m not scared.
– Well, you should be.
-We’re gonna cut your chest open, we’re gonna stop your heart, repair it and restart it. Are you seriously telling me that that doesn’t scare you?
-دکتر ملاندز امروز می خواد جراحیرو انجام بده. به عملِجراحی بای پس اورژانسی نیاز داری. میشه لطفاً رضایتنامه رو امضاء کنین؟
-نه
-ترسیدی
-نترسیدم.
-خوب باید بترسی. می خواهیم قفسهی سینهات رو بشکافیم، می خواهیم قلبترو متوقف کنیم. ترمیم و مجدد راهاندازیش کنیم و جداً داری بهم میگی که نترسوندتت؟
Grateful
Excellent