...
فرق fewer و less در انگلیسی
فرق fewer و less در انگلیسی

فرق fewer و less در انگلیسی

فرق fewer و less موضوع این قسمت می باشد. یکی از اشتباهات معمول در میان زبان آموزان زبان انگلیسی این است که fewer و less را اشتباه به کار می برند. اگر چه ترجمه تحت اللفظی این دو کلمه یعنی “کمتر“، اما اولا باید دانست که fewer در جملات زبان انگلیسی گاهی نقش صفت دارد و گاهی به عنوان ضمیر به کار می رود. وقتی که به صورت صفت مورد استفاده قرار می گیرد با حالت جمع کلمات قابل شمارش مثل book، car و… استفاده می شود و وقتی به عنوان ضمیر استفاده می شود با شکل جمع افعال می آید.

فرق fewer و less در انگلیسی
فرق fewer و less در انگلیسی

Fewer have come than we hoped.

People these days are buying fewer newspapers.

Fewer than thirty children each year develop the disease.

اما less در هنگام اشاره به اشیاء و اجسام غیرقابل شمارش یا چیزهایی به صورت جمع در نمی آیند(moneyairtimemusicrain)، استفاده می شود.

مثلا:

It’s a better job but they pay you less money.

People want to spend less time in traffic jams.

Ironically, when I’m on tour, I listen to less music.

لازم به ذکر است که less با خود اعداد و مقیاسهای سنجشی یا زمانی نیز به کار می رود مثل:

His weight fell from 18 stone to less than 12.

Their marriage lasted less than two years.

Heath Square is less than four miles away from Dublin city centre.

این نکته نیز لازم است گفته شود که fewer حالت تفضیلی few است که به صورت صفت، ضمیر و اسم مورد استفاده قرار می گیرد:

Few artists live luxuriously.

Send me a few.

That music appeals to the few.

مطلب پیشنهادی

معنی in hot water

ترجمه in hot water به صورت تحت اللفظی یعنی «در آب جوش». ولی in hot …

۳ دیدگاه

  1. خیلی ممنون بابت اطلاعات به درد بخوری که گذاشتین.دمتون گرم

  2. دمتون گرم عجب چیز مفیدی بود

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *