معنی “break a leg” موضوع این قسمت از زبان علم است که میخواهیم به معانی، تاریخچه و کاربرد های آن بپردازیم. پس با ما همراه باشید دوستان🙏
معنی break a leg و کاربرد آن
معانی به انگلیسی و فارسی:
good luck
موفق باشید (در پناه خدا)
best wishes
با آرزوی بهترین ها
stroke of luck
حرکت از روی شانس
to wish someone luck especially before a performance
برای آرزوی موفقیت برای شخص خاصی بخصوص قبل از اجرایش
تاریخچه اصطلاح:
این عبارت ریشه در جهان تئاتر دارد. اجرا کنندگان یک عقیده خرافی داشتند که میگفتند “good luck” (موفق باشی) در واقع برای آن ها بدشانسی به همراه داشت، بنابراین “break a leg” به جای آن استفاده شد.
چند مثال برای درک بهتر این اصطلاح:
Break a leg!” shouted the stage director to his actors before the beginning of the play.
“موفق باشید” مدیر نمایش قبل از شروع اجرای بازیگرانش به آن ها گفت.
You have an exam tomorrow? Break a leg!
فردا یک امتحان دارید؟ موفق باشید.
“My first stage performance is scheduled for tonight.” “Well, break a leg!”
“نخستین مرحله اجرای من برای امشب برنامه ریزی شده است.” ” خوبه، موفق باشید.”
“Break a leg!” I shouted out to him before he rushed in for his auditions.
“موفق باشی” من به او گفتم، قبل از اینکه برای شنوندگانش عجله داشته باشد.
When the team went out for the final race, the coach shouted out to them “break a leg!”
وقتی که تیم به مسابقات نهایی رفت، مربی به تیم گفت “موفق باشید”
I wish you good luck on the completion of your book writing for publishing. Break a leg!
آرزو می کنم که خوش شانس باشی در به اتمام رساندن کتابت برای انتشار. “موفق باشی”
از همراهیتون با مطلب ” معنی break a leg ” ممنونم.💚💕💙 شما می توانید برای یادگیری بهتر و بیشتر زبان انگلیسی از مطالب سایت http://zabanelm.com دیدن کنید.