معنی renew و بیان تمدید کردن قرارداد به انگلیسی
معنی renew و بیان تمدید کردن قرارداد به انگلیسی

معنی renew و بیان تمدید کردن قرارداد به انگلیسی

در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم به معنی renew و بیان تمدید قرارداد به انگلیسی با استفاده از آن می پردازیم.

فرض کنید که با یکی از همکارانتان به صورت مقاطعه کاری (قراردادی) فعالیت می کنید. به او گفته اید که شرکت تصمیم دارد که قرارداد را خاتمه دهد. بدون اینکه بگویید چه کسی این تصمیم را گرفته است، آن را به همکار دیگرتان را می گویید و آن را با جمله زیر بیان می کنید

“It looks like his contract isn’t being renewed.”

معنی It looks like

اصطلاح It looks like وقتی به کار برده می شود که در مورد اتفاقی که نتیجه آن بعدا مشخص می شود، حدس و گمانی مطرح می کنید. ترجمه It looks like به فارسی می شود: به نظر می رسد. معنی It looks like مترادف معنی It sounds like است. ساختار گرامری معنی It looks like به صورت زیر است:

It looks like + something is happening

یک نمونه در زیر آمده است

It looks like the Yankees are going to win this one.

با اینحال، It looks like در مواردی که اتفاقی رخ داده است و شرح آن اتفاق را برای دیگران تعریف می کنید نیز به کار می رود.

Sorry, it looks like we had to reject your loan application.

برای شرح رویدادهای ناخوشایند استفاده از It looks like روش ملایمتری است و شنونده کمتر نگران می شود. نسبت به زمانی که  it happened استفاده شود. 

معنی renew

معنی renew یعنی تجدید کردن. renew با استفاده از فعل new ساخته شده است. به اینصورت که به ابتدای آن پیشوند re اضافه شده است:   re+new=renew

اضافه کردن پیشوند re در ابتدای اسامی و افعال، معنی تکرار دوباره یک عمل یا فعل را می رساند. در زیر تعدادی از این افعال و اسامی آورده شده است:

revise,replay,reflector,refresh,retrieved,return,review,remember,reaction,rebound,retreat,reverse

معنی renew به معنی تجدید کردن، تعویض کردن دوباره و …. است. اما وقتی در بافت یک قرارداد بین دو نفر به کار برود، یعنی تمدید کردن توافقنامه یا قرارداد.

renew + an agreement

renew کردن قرارداد یا توافقنامه یعنی موافقت با ادامه آن برای مدت دیگری. یعنی تمدید کردن آن. می توان چیزهایی مانند زیر را مجددا renew کرد:

contracts, leases, magazine subscriptions, and even wedding vows.

در مثال بالا، ساختار مجهولی “being renewed” وقتی استفاده می شود که گوینده نمی خواهد بگوید چه کسی تصمیم عدم تمدید قرارداد را گرفته است.

“It looks like his contract isn’t being renewed.”

درباره ی مهرداد اکبری اصل

من مهرداد اکبری اصل ساکن تهران و فارغ التحصیل مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه تبریز. وبسایت زبان علم را راه اندازی کردم تا بتوانم دانش اندک خود را در جهت ارتقاء مهارت زبان انگلیسی زبان دوستان به اشتراک بگذارم. امیدوارم مفید باشد.

مطلب پیشنهادی

معنی get through : تقویت مهارت شنیداری زبان انگلیسی

معنی get through : تقویت مهارت شنیداری زبان انگلیسی

در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم، از مطالب گفته شده پیرامون …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 × 2 =