...

معنی bang head against wall

معنی “bang head against wall” موضوع این قسمت از زبان علم است که میخواهیم به معانی، تاریخچه و کاربرد های آن بپردازیم. پس با ما همراه باشید دوستان?

معنی bang head against wall و کاربرد آن
معنی bang head against wall و کاربرد آن

معانی به انگلیسی و فارسی:

  • to be frustrated in your efforts to change something or make something happen

  • ناموفق بودن در تلاشهایت برای تغییر چیزی یا اتقاق افتادن چیزی

  • to keep trying to do something, without success

  • ادامه دادن به تلاش برای انجام کاری، بدون موفقیت

  • telling someone (e.g. a child) something, or asking them to do something, when they don’t listen or refuse to do it

  • به کسی (مثلا یک کودک) چیزی گفتن، یا خواستن از او که کاری انجام دهد، وقتی که آن ها گوش نمی کنند یا از انجام دادن اجتناب می ورزند.

  • making effort but going nowhere, and getting very frustrated

  • تلاش کردن ولی به جایی نرسیدن، و خیلی ناامید شدن

  • to be repeatedly prevented from achieving a goal

  • به طور مکرر ممانعت از رسیدن به یک هدف

  • continually finding yourself blocked from getting what you want

  • پی بردن به اینکه به طور مداوم خودتان را از بدست آوردن چیزی که می خواهید مانع کردید.

در زبان فارسی ما برای معادل این اصطلاح از عبارت های “آب در هاون کوبیدن، بیخودی خود را به در و دیوار زدن و نیروی خود را به هدر دادن و به جایی نرسیدن” استفاده می کنیم.

تاریخچه اصطلاح:

گفته می شود که این عبارت در اواخر سده 1500 آغاز شده است.

چند مثال برای درک بهتر این اصطلاح:

  1. Trying to keep this place clean and tidy is like hitting my head against a brick wall.

  2. تلاش برای تمیز و مرتب نگه داشتن این محل مثل بیخودی خود را به در و دیوار کوبیدن است.

  1. I’m just beating my head against a brick wall here – I’ll never finish this on time.

  2. من فقط این جا آب در هاون می کوبم، هرگز این را سر وقت تمام نمی کنم.

  1.  That child never listens! Trying to teach him anything is like banging my head on a brick wall.

  2. این کودک اصلا گوشش بدهکار نیست، درس دادن به او چیزی شبیه کوبیدن سرم به دیوار است.

  1. I keep saying that I’m stepping down as secretary next year, but it’s like banging my head against a brick wall. Nobody else wants to do it, so they ignore me and hope that I’ll stay on in the post.

  2. من همچنان می گویم که سال آینده به عنوان منشی ادامه می دهم. اما مثل این است سرم را بیخودی به دیوار بکوبم. هیچکس دیگر نمی خواهد این را انجام دهد، بنابراین آن ها مرا نادیده می گیرند و امیدوارند که در این پست خواهم ماند.

از همراهیتون با مطلب ” معنی bang head against wall” ممنونم.? شما می توانید برای یادگیری بهتر و بیشتر زبان انگلیسی از مطالب سایت http://zabanelm.com دیدن کنید.

 

 

 

مطلب پیشنهادی

معنی It’s not that و ساختار گرامری آن

در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم به توضیح معنی It’s not …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *