...

معنی slip of the tongue

معنی “slip of tongue” موضوع این قسمت از زبان علم است که میخواهیم به معانی، تاریخچه و کاربرد های آن بپردازیم. پس با ما همراه باشید دوستان?

معنی slip of the tongue و کاربرد آن
معنی slip of the tongue و کاربرد آن

معانی به انگلیسی و فارسی:

  • a mistake in speech (or writing)

  • اشتباه در سخنرانی (یا گفتن)

  • an error in speaking in which the speaker says something unintentionally

  • یک اشتباه در صحبت که گوینده غیر عمدی مرتکب آن شده

  • an unintentional mistake in one’s writing, such as incorrect spelling, choice of words, or meaning

  • یک اشتباه سهوی در نوشته ، مثل تلفظ، انتخاب کلمه و یا معنی اشتباه

  • a mistake made while speaking, and it is usually done unintentionally

  • یک اشتباه که در حال صحبت کردن رخ داده است، و معمولا غیر عمدی است.

  • an unintentional mistake in a person’s writing, such as wrong spelling, choice of words, or meaning

  • یک اشتباه غیر عمدی در نوشته های یک شخص، مثل تلفظ، انتخاب کلمه یا معنی به اشتباه

● معادل فارسی این اصطلاح ” اشتباه لپی یا سهوی ” می باشد.

تاریخچه اصطلاح:

گزارش شده که در ابتدا “a slip of the pen” توسط یک مرد بریتیش در سال 1650 مورد استفاده قرار گرفته است. او یک نامه اعتراف عشق برای معشوقه اش کاترین نوشته بود. در ابتدای نامه، دختر دید که او نامه را با “within love” (درون عشق)، بجای “with love” (با عشق) شروع کرده است. وقتی خانم کاترین روز بعد آن را بهش نشان داد، او خندید و گفت: اوه، این تنها لغزش قلم بوده است. در همان پیرامون مردم از این عبارت خوششان آمد و از آن استفاده کردند، و سالها بعد، حدود 1725، این اصطلاح به لغزش زبان تغییر یافت. چرا که مردم هنگام سخنرانی نیز دچار اشتباه می شدند و توپوق میزدند.

چند مثال برای درک بهتر این اصطلاح:

  • The election bill was altered, by what I believe was a slip of the pen.

  • لایحه انتخابات تغییر یافت، به نظر من یک اشتباه سهوی بود.

  • I called her boyfriend, my ex’s name. I hope she doesn’t take any slight, it was a slip of the tongue.

  • من دوست پسر او را به اسم دوست پسر سابق خودم صدا زدم، امیدوارم او اهمیتی ندهد. یک اشتباه سهوی بود.

  • I had no intention of saying that to her, it was a slip of the tongue.

  • من هیچ قصدی از اینکه به او گفتم نداشتم. یک اشتباه سهوی بود.

از همراهیتون با مطلب ” معنی slip of the tongue” ممنونم.? شما می توانید برای یادگیری بهتر و بیشتر زبان انگلیسی از مطالب سایت http://zabanelm.com دیدن کنید.

 

مطلب پیشنهادی

معنی It’s not that و ساختار گرامری آن

در این قسمت از آموزش زبان انگلیسی در زبان علم به توضیح معنی It’s not …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *