در قسمت یادگیری زبان انگلیسی با فیلم در زبان علم، با نمایش قطعه کوتاهی از یک سریال، هم به یادگیری زبان انگلیسی می پردازیم و هم با شنیدن فیلم های لهجه آمریکایی به تقویت مهارت شنیداری خواهیم پرداخت و هم به درک مطلب زبان انگلیسی مسلط خواهیم شد.
قسمت دوم از یادگیری زبان انگلیسی با فیلم در اینجا همراه با متن و ترجمه فارسی آن فرستاده می شود.
برای یادگیری زبان انگلیسی با فیلم و تقویت مهارت شنیداری زبان انگلیسی اول به قطعه فیلم زیر بدون زیرنویس نگاه کنید و سعی کنید تا جایی که ممکن است مطالب را مفهومی درک کنید و روی یک کلمه خاص توجه نکنید بلکه یک جمله را به صورت کلی درک کنید و بفهمید. سپس دوباره و سه باره به فیلم گوش کنید. و دفعات دوم و سوم به زیرنویس نگاه کنید و اگر در جایی در درک مطلب مشکل پیدا کردید، به متن فیلم و ترجمه آن مراجعه کنید و لغات فیلم را یاد بگیرید.
بعد از درک مطلب و تسلط بر موضوع گفتگوی فیلم، برای تقویت مهارت اسپیکینگ و یادگرفتن لهجه در کنار تقویت مهارت شنیداری ، اگر همراه فیلم تکرار کنید بسیار عالی است.
Autism… a mental condition characterized by difficulty in communicating and using language and abstract concepts. That’s the definition. Does it sound like I’m describing a surgeon?
He’s not Rain Man. He’s high functioning, he’s capable of living on his own, capable of managing his own affairs.
“High functioning”?
Is that our new hiring standard? If it were, you wouldn’t be here. I’m sorry. Is this really necessary? Really? A special meeting of the Board of Directors… as much as I love you all… questioning one of my hiring decisions? Did you bother to look up the definition of “President” while you were skimming the dictionary? You’re hiring him to be a surgical resident… my department… over my objections.
Marcus, stop making everything so personal.
I made it personal?
You’ve wanted his job since day one. Everyone in this room knows that. And, Aaron, yes, this is your hospital. But the money it takes to run it comes from the Foundation I control. So let’s all play nice, shall we? Stop acting like you’re stunned that you’re standing there. You tried to slip one past us.
I vetted him like I would any other candidate.
And you genuinely thought that this Board wouldn’t reasonably have any doubts about hiring a surgeon who’s been diagnosed with autism? So justify your decision.
I met Shaun Murphy when he was 14 years old. I was living in Wyoming at the time. He was, and he still is, an extraordinary young man. Yes, he has autism, but he also has savant syndrome… genius-level skills in several areas. He has almost perfect recall. He has spatial intelligence. And he sees things and analyzes things in ways that… that are just remarkable. In ways that we can’t even begin to understand. Those are assets. Undeniable assets for any doctor, particularly a surgeon.
You’ve known him since he was 14? You care about him. He’s like a son to you.
Dr. Andrews, your wife is gonna be very upset with you. If you’re trying to turn this into a nepotism case, we’re gonna have to fire her idiot nephew from bookkeeping.
…اوتیسم، حالتذهنیای که با اشکال دربرقراری ارتباط و استفاده از زبان و مفاهیمِانتزاعی شرح داده میشه. این تعریفشه.
اینجور بنظر میاد که دارم یک جراحرو توصیف میدم؟
او عقبمونده نیست ها.عملکرد سطح بالایی دارد، به تنهایی قادر به مدیریت زندگی خود است. می تواند کار و بار خودش را مدیریت کند.
“عملکرد سطح بالا؟”
این ملاک جدید ما برای استخدام است؟
اگه اینطور بود که تو اینجا نبودی.
متأسفم.این واقعاً لازمه؟جداً؟
در جلسهی مخصوص رئوسای بورد، به همان اندازهای که همه شما را دوست دارم، به همان اندازه یکی از تصمیماتِاستخدامی ام را زیر سوال می برید؟
آیا برایتان زحمت داشت که فرهنگ لغت را مرور می کردید و معنی “رئیس کل” را پیدا می کردید؟
تو داری او را به عنوان رزیدنتِجراحی استخدام میکنی. توی بخش من…اونم باوجود مخالفتم.
مارکوس،دست از شخصی کردن همهچی بردار
من این مسئله را شخصی کردم؟
از روزِاول شغل او را خواسته ای. همه توی این اتاق اینرو میدونن.
و آرون،درسته،این بیمارستان مال توست، اما هزینه ی اداره ی آن، از موسسهی تحت کنترلم،بدست می آید. پس بیاییم منصفانه عمل کنیم، آیا می شود؟
مثل کسی که مات و مبهوت در آن گوشه ایستاده است، رفتار نکن. تو تلاش می کنی چیزی را از ما مخفی کنی.
. من او را مثل بقیه داوطلبین مورد بررسی قرار دادم(vet)
و واقعاً فکر می کنید که هیئت بدون هیچ دلیل موجهی، در استخدامِجراح اونم با تشخیص بیماری اوتیسم، تردید می کند؟
پس تصمیمتان را توضیح دهید.
شاون مورفی را وقتی او ۱۴ ساله بود، دیدم. اون زمان در وایومینگ زندگی می کردم. او یک جوان فوق العاده استثنائی بود و هنوزم هست. بله او اوتیسم دارد،اما سندرمِساوانتهم دارد. نبوغ سطح بالا در زمینههای متعدد، حافظهی نسبتاً فوقالعادهای داره، حافظهی مکانی داره و مسائلرو جوری میبینه و تحلیل میکنه که…فقط فوقالعادهان. جوری که ما حتی نمیتونیم متوجه بشیم. آنها سرمایه اند. سرمایه های غیرقابل انکار برای هر دکتری،علیالخصوص یک جراح.
شما اون رو از ۱۴ سالگیش می شناسی؟ تو نگران او هستی. او مثل پسرت است.
دکتر آندروز،همسرتون خیلی از دست شما ناراحت می شن .اگر اینرو به یک موضوع پارتی بازی تبدیل کنی. مجبور می شیم برادرزادهی احمقتون رو از دفترداری اخراج کنیم.
معنی characterized by : علامت مشخصه(یک بیماری)
معنی abstract concepts : مفاهیم انتزاعی
معنی Does it sound like : آیا اینطور به نظر می رسد…
معنی surgeon : جراح
معنی High functioning : عملکرد سطح بالا(در انجام کارهای روزمره زندگی)
معنی the Board of Directors : هئیت مدیران
معنی skimming : نگاه گذرا کردن
معنی diagnosed with : تشخیص داده شدن (یک بیماری)
معنی savant syndrome : سندرم دانشمندان کودن
معنی spatial intelligence :هوش فضایی
معنی bookkeeping : دفترداری