معنی “water under the bridge” موضوع این قسمت از زبان علم است که میخواهیم به معانی، تاریخچه و کاربرد های آن بپردازیم. پس با ما همراه باشید دوستان🙌
معانی به انگلیسی و فارسی:
-
past events that are not important anymore
-
رویداد های گذشته که دیگر مهم نیستند
-
something that has happened and cannot be changed, hence, not important
-
چیزی که اتفاق افتاده و نمی شود تغییرش داد، بنابراین اهمیت ندارد.
-
past occurrence that cannot be changed
-
رویداد گذشته که نمی تواند تغییر کند.
-
events that occurred long ago and have been forgotten
-
حوادثی که مدتها پیش رخ داده و فراموش شده اند.
-
to let bygones be bygones
-
اجازه بده گذشته، گذشته بماند.
در معادل فارسی این اصطلاح ما از عبارت های “گذشته ها، گذشته”، “آب ریخته را نمی شود جمع کرد” استفاده می کنیم.
تاریخچه اصطلاح:
این عبارت در اوایل سده 1900 میلادی آغاز شده است.احتمالا به این حقیقت اشاره دارد که آب (رودخانه) به طور مداوم به سمت دریا در جریان است، و نشان می دهد که آبی که قبلا از زیر پل رد شده باز نخواهد گشت.
چند مثال برای درک بهتر این اصطلاح:
-
We used to have big disagreements some years back, but that’s all water under the bridge now. We get along fine.
-
ما چند سال پیش اختلافات زیادی با هم داشتیم، اما الان گذشته ها گذشته. ما با هم خوب هستیم.
-
When I was a child, I used to fancy myself being a sportsperson when I grew up, but that’s water under the bridge. Now I am stuck at this mundane job.
-
زمانی که بچه بودم، خیال می کردم که وقتی بزرگ شوم ورزشکار می شوم. اما گذشته ها گذشته. حالا من گرفتار این کار خاکی ام.
-
I don’t want to talk about the argument we had last week. It’s water under the bridge now.
-
نمی خواهم درباره بحثی که هفته گذشته داشتم حرف بزنم. آب ریخته را نمی شود جمع کرد.
-
I should have negotiated a higher salary when I was offered the job, but that’s water under the bridge now.
-
وقتی که کارم را ارائه می دادم، باید دستمزد بیشتری را مذاکره می کردم، اما حالا آب ریخته شده را نمی شود جمع کرد.
-
Both parties agreed that their past disputes were water under the bridge and decided to work together towards a common goal.
-
هر دو طرف موافقت کردند که اختلافات گذشته، گذشته است. و تصمیم گرفتند با هم کار کنند تا به هدف مشترک برسند.
از همراهیتون با مطلب ” معنی water under the bridge” ممنونم.💚 شما می توانید برای یادگیری بهتر و بیشتر زبان انگلیسی از مطالب سایت http://zabanelm.com دیدن کنید.