معنی nod in acknowledgment : تقويت مهارت شنيداري و خوانداري
در اين قسمت از آموزش زبان انگليسي در زبان علم با معنی nod in acknowledgment آشنا می شویم و از خلال آن با مراحل تکامل دنیای کامپیوتر و سیستم عامل کامپیوتر و پشتیبانی ضعیف شرکتهای کامپیوتری و نواقص دیگر آنها آشنا می شویم، مطالبی به صورت متن انگليسي همراه فايل صوتي و ترجمه فارسي آن ارائه مي شود.
براي تقويت مهارت شنيداري زبان انگليسي، ابتدا يكبار به فايل صوتي گوش كنيد و سپس دوباره همزمان با گوش دادن به فايل صوتي، به متن انگليسي آن نگاه كنيد. و در پايان براي افزايش دامنه لغات انگليسي خود به معاني هر كلمه كه در پايين صفحه قرار داد شده است، نگاه كنيد.
I mean, Microsoft Word was last just a word processor in, you know, the Eisenhower administration. But what’s the alternative? Microsoft actually did this experiment. They said, “Well, wait a minute. Everyone complains that we’re adding so many features. Let’s create a word processor that’s just a word processor: Simple, pure; does not do web pages, is not a database.” And it came out, and it was called Microsoft Write.
منظور من، نرم افزار Microsoft Word تنها یک پردازشگر کلمات از دوران ریاست جمهوری آیزنهاور است. اما گزينه انتخابي چيست؟ شرکت مایکروسافت آزمایشی انجام داد. آنها گفتند، “خیلی خب، یک دقیقه منتظر باشید. همه از این شکایت می کنند که چرا ما این همه قابلیتهای جدید به نرم افزار اضافه می کنیم. بیاییم یک پردازشگر کلمات درست کنیم که تنها یک پردازشگر کلمات باشد: خیلی ساده، خالص، بدون باز کردن صفحات اینترنتی، و بدون داشتن منبع اطلاعاتی.” و این نرم افزار منتشر شد. اسم آن “Microsoft Write” بود.
And none of you are nodding in acknowledgment, because it died. It tanked. No one ever bought it. I call this the Sport Utility Principle. People like to surround themselves with unnecessary power, right? They don’t need the database and the website, but they’re like, “Well, I’ll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday.” So the problem is: as you add more features, where are they going to go? Where are you going to stick them? You only have so many design tools. You can do buttons, you can do sliders, pop-up menus, sub-menus. But if you’re not careful about how you choose, you wind up with this.
و هیچ کدام از شما آن را نمی شناسید چون از بین رفت. نابود شد. هیچکس آن را نخرید. من به آن “اصل فواید ورزش” می گویم. مردم دوست دارند خودشان را با تواناییهای غیر ضروری محاصره کنند. آنها به منابع اطلاعاتی و سایت اینترنتی نیازی ندارند، اما با خودشان می گویند، “خب، من سیستمم را ارتقاء می دهم، چون شاید یک روز به آن نیاز پیدا کنم.” مشکل این جاست که، وقتی شما این همه قابلیت به سیستمتان اضافه می کنید، آنها کجا می روند؟ شما آنها را در کجای نرم افزارتان می گذارید؟ شما تنها ابزارهای طراحی خیلی زیادی جمع کرده اید. شما می توانید دکمهها، اسلایدرها، منوهای کوچک شده، منوهای زیر مجموعه داشته باشید. اما اگر حواستان به انتخابتان نباشد، آن را دور می اندازید
This is an un-retouched — this is not a joke — un-retouched photo of Microsoft Word, the copy that you have, with all the toolbars open. You’ve obviously never opened all the toolbars, but all you have to type in is this little, teeny window down here.
این تصویر — این واقعیت محض است — تصویر نسخه ی کامل نرم افزار Microsoft Word است، همان نرم افزاری که حتماً دارید، که تمامی قسمتهای ابزارهای اضافه اش باز شده اند. معلوم است که شما هیچ وقت همه ی قسمتهای ابزارهای اضافه را باز نکرده اید، اما برای تایپ کردن تنها این صفحهی کوچولو موچولو را در این پایین دارید.
And we’ve arrived at the age of interface matrices, where there are so many features and options, you have to do two dimensions, you know: a vertical and a horizontal. You guys all complain about how Microsoft Word is always bulleting your lists and underlining your links automatically. The off switch is in there somewhere. I’m telling you — it’s there. Part of the art of designing a simple, good interface, is knowing when to use which one of these features. So, here is the log-off dialogue box for Windows 2000. There are only four choices, so why are they in a pop-up menu? It’s not like the rest of the screen is so full of other components that you need to collapse the choices. They could have put them all out in view. Here’s Apple’s take on the exact same dialogue box.
ما به عصر طراحی محیطهای نرم افزاری واسط رسیده ایم، که قابلیتها و انتخابهای زیادی وجود دارند، اما شما تنها دو بعد در اختیار دارید، بعد عمودی و افقی. خیلی از شما از این شکایت می کنید که، نرم افزار Microsoft Word همیشه به طور خودکار لیستهایتان را شماره گذاری می کند و زیر لینکهایتان خط می کشد. دکمه ی خاموش کردن باید همین جاها باشد. من به شما می گویم، این جاست! بخشی از هنر طراحی یک محیط خوب و ساده، درک این است که باید از کدام یک از این قابلیتها استفاده کرد. در این جا صفحهی log off کردن ویندوز ۲۰۰۰ قرار دارد. تنها چهار انتخاب وجود دارد، پس چرا آنها در یک منوی کوچک شده ی جداگانه هستند؟ این پنجره آن قدر از آيتمهاي ديگر پر نشده است كه نیاز باشد که گزينه ها انتخابي بسته شوند. آنها می توانستند تمام گزینهها را خارج از ديد بگذارند. این پنجرهی خروج دقیقاً مشابهی است که توسط شرکت اَپِل طراحی شده است.
Thank you — yes, I designed the dialogue box. No, no. Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. Microsoft’s approach to simplicity tends to be: let’s break it down; let’s just make it more steps. There are these “wizards” everywhere. And you know, there’s a new version of Windows coming out this fall. If they continue at this pace, there’s absolutely no telling where they might wind up.
متشکرم — بله، من آن پنجره را طراحی کردم. نه، نه، شوخی کردم. ما می توانیم ببینیم که شرکت اَپِل و مایکروسافت، در طراحی نرم افزار روشهای کاملاً متفاوتی دارند. روش مایکروسافت در مورد سادگی محیط این طور است که می گوید: بگذار این را به بخشهاي ديگري تقسيم كنيم؛ بگذار مراحل بیشتری به آن اضافه کنیم. بستههای کمکی (ویزاردهاي) بسیاری وجود دارند. و می دانید، نسخه ی جدیدی از ویندوز این پاییز منتشر مي شود. اگر آنها به همین سرعت ادامه دهند، مطلقا نمي توان در مورد سرنوشت ناگوار آن چيزي گفت.
معني | ترجمه انگليسي به انگليسي | ترجمه فارسي |
معني word processor |
special computer program that allows one to edit documents that have been entered into the computer
|
پردازشگر كلمات، واژه پرداز |
معني administration |
management
|
مديريت، رهبري، كابينه |
معني alternative |
choice, option
|
گزينه، انتخاب، تغييري |
معني experiment |
trial, research
|
آزمايش، پژوهش، تحقيق |
معني complain |
express displeasure
|
بيان نارضايتي، شكايت |
معني pure |
absolute
|
خالص |
معني none of | هيچ يك از | |
معني tank |
|
شكست خوردن، نابود شدن(معمولا در مورد محصولات نرم افزاري شركتها مورد استفاده قرار مي گيرد) |
معني Sport Utility Principle | اصل فوايد ورزش | |
معني upgrade |
update, installation of a newer version of a program or the replacing of a system component with a newer component
|
ارتقاء دادن(نرم افزارها يا سخت افزارهاي كامپيوتري) |
معني design tools | ابزارهاي طراحي | |
معني wind up with | to end up having someone or something | دور انداختن |
معني teeny |
tiny, very small
|
خيلي كوچك |
معني interface matrices | محيطهاي نرم افزاري واسط | |
معني dimension |
measure; size
|
اندازه، مقياس |
معني vertical |
upright, perpendicular
|
عمودي |
معني horizontal |
parallel to the horizon, flat
|
افقي |
معني The off switch | دكمه خاموش | |
معني in view |
in sight of, in light of
|
در معرض ديد |
معني divergent |
branching off from a common point
|
مجزا |
معني break down |
to divide something into smaller parts
|
تقسيم كردن به اجزاء كوچكتر |
معني come out |
appear publicly
|
منتشر كردن به صورت عمومي |
معني pace |
rate; speed of progress
|
ميزان، پيشروي |
معني wind up |
to find yourself in an unexpected and usually unpleasant situation, especially as a result of what you do
|
رسيدن به وضعيت نامشخص كه معمولا ناگوار است |
معنی nod in acknowledgment
براي بررسي معنی nod in acknowledgment ابتدا به معناي كلمات تشكيل دهنده آن مي پردازيم.
nod يعني سرتكان دادن به علامت تاييد
acknowledgment يعني تاييد، اعتراف
وقتي شخصي به شخص ديگر علامت مي دهد كه هر دو از مسئله اي آگاه هستند و يا از حضور يكديگر مطلعند با تكان دادن سر به بالا و پايين، نشان مي دهند كه به اين حركت nod كردن مي گويند و يك پيام غيركلامي براي پذيرفتن چيزي است.
-look at each other and give a brief nod before passing.
براي اينكه به دوستان بفهمانيم كه آنها را ديديد، بدون اينكه يك كلمه حرف بزنيد، يك راه معمول nod of acknowledgement است. دختران معمولا اين روش را نمي پسندند و به جاي آن از دست تكان دادن يا لبخند كه احتمالا با بيان كلماتي همراه است، استفاده مي كنند. nod of acknowledgement در واقع يك گفتگوي ساكت است. تنها پاسخ مناسب به nod of acknowledgement سرتكان دادن متقابل است. موقعيتهايي كه معمولا از nod of acknowledgement استفاده مي كنند شامل موارد زير است:
1-رد شدن از كنار يك دوست
2-تماس چشمي در داخل يك محوطه كه به معناي سلام است
3-تاييد كردن رفتارهاي دوستان